Home / Open source / Opinie / Jeukwoorden

Jeukwoorden in vakjargon

Kernwoorden
Taalbewustzijn, zeggen wat je bedoelt, invulling van containerbegrippen
Auteur
Kitty van Zanten

Wij zijn dutch process innovators: een adviesbureau én procesbureau in de bouw, infra en energie. Elke dag ondersteunen we opdrachtgevers en opdrachtnemers om processen slimmer, soepeler en succesvoller te laten verlopen. En dat doen we met resultaat, scherpte en een glimlach. En binnen al die processen… sluipt er soms iets binnen dat we liever buiten de deur houden:

Jeukwoorden. Holle frasen. Luchtkastelen in taal. De gebakken lucht-woorden.

 

Binnen onze dienstverlening — of het nu gaat om Samenwerking, Tender, Proces, Asset, Omgeving of Projectmanagement — is het risico op mooie woorden zonder betekenis groter dan je denkt. Want in de wereld van aanbestedingen, projectplannen, stakeholderbijeenkomsten en risicodialogen hoor je soms dingen als:

  • “We gaan voor integraal commitment en adaptieve synergie.”

  • “Deze oplossing borgt de maatschappelijke meerwaarde op strategisch niveau.”

  • “We creëren een win-win binnen een gedragen transitiepad.”

Zeg eens eerlijk… snap jij dan nog wat er precies gaat gebeuren? Precies. Wij ook niet altijd.

Daarom zijn wij bij dutch process innovators wars van vage taal. In plaats van abstracte praat over ‘transities’ en ‘ecosystemen’ leveren wij meetbare prestaties, duidelijke resultaten en een proces dat aantoonbaar werkt. We dagen elkaar uit op helderheid. En dat geldt óók richting onze opdrachtgevers en opdrachtnemers. Want als je iets niet in heldere taal kunt uitleggen, moet je jezelf afvragen of je het écht begrijpt.

Over wat voor woorden hebben we het dan precies? Nou ok, we geven deze termen nog één keer het podium. De gebakken lucht-woorden, de zinnen die je doen denken: ‘hm, OK?!? Wát bedoelt ie daar nou precies mee?!’. Geen officiële richtlijn die je erbij kunt pakken, wel een ijzersterk onderbuikgevoel en argumentatie waarom deze woorden thuishoren op de jeuklijst*.

Daar gaan we!

Bullshit-bingo Argumentatie voor de nominatie AA (aanvaardbaar alternatief)
aan de voorkant afhechten onduidelijk vooraf iets afspreken
aftikken modeterm afronden/afmaken
aan de lat staan modeterm initiatief ligt bij
aftikken modeterm afronden/afmaken
alloceren onnodig ingewikkeld woord toewijzen aan
amoveren onnodig ingewikkeld woord slopen, ontmantelen
basis op orde modeterm duidelijke organisatiestructuur
bilaatje, afgeleid van ‘bilateraal overleg’ onnodig ingewikkeld woord, modeterm tweegesprek, overleg tussen twee personen / organisaties
borgen modeterm vastleggen
een stukje cocreatie modeterm samenwerken
eigenaarschap onnodig ingewikkeld woord verantwoordelijk zijn
even parkeren omzeilend taalgebruik later op terugkomen
finetunen Engels met een uitstekend Nederlands alternatief verbeteren
hoog over onduidelijk ver weg, globaal
iteratief onnodig ingewikkeld woord herhalend, opeenvolgend
ik heb daar een mening over omzeilend taalgebruik ik denk hier anders over dan jij
ik neem het in overweging omzeilend taalgebruik hier doe ik nu niks mee
implementatie onnodig ingewikkeld woord invoeren
in je kracht staan modewoord doen waar je goed in bent en blij van wordt
inbedden onnodig ingewikkeld woord inpassen
in-company Engels met een uitstekend Nederlands alternatief intern
indien ambtelijk als
input Engels met een uitstekend Nederlands alternatief informatie
inschieten modeterm plannen
Jip en Janneke-taal modeterm eenvoudig Nederlands
klap op geven lomp, zeker voor de beelddenkers onder ons besluit over nemen
ketenprocessen onduidelijk samenwerkingsprocessen
knallen modeterm hard werken
kneden omzeilend taalgebruik manipuleren
kruisbestuiving modeterm wisselwerking, interactie
kwartiermaker onduidelijk nieuw project starten
laaghangend fruit modeterm eenvoudig te bereiken resultaten
lead Engels met een uitstekend Nederlands alternatief leiding
mandaat modeterm toestemming
mensenmens modeterm sociaal/gezellig persoon
narratief onnodig ingewikkeld woord verhalend, achtergrondinformatie
onboarding Engels met een uitstekend Nederlands alternatief inwerken
out of the box Engels met een uitstekend Nederlands alternatief creatief, verrassend
over de bouwvak heen tillen onnodig ingewikkeld omschreven na de bouwvak
plasje over doen viezig, zeker voor de beelddenkers onder ons je mening over geven
platslaan lomp, zeker voor de beelddenkers onder ons vereenvoudigen
stip aan de horizon onnodig ingewikkeld omschreven toekomstig doel

Gebruik jij woorden uit de eerste kolom? Herschrijf ze met het woord erachter in de laatste kolom. Daar knapt je tekst écht van op en ben jij ineens een stuk beter te volgen. Nog een laatste handreiking die ook in de categorie ‘jeuk’ past. Onderdruk de neiging om Engelse termen te combineren met Nederlandse termen. ‘Input ophalen’ bijvoorbeeld. Of ‘In de lead’. Zó lelijk.

Eentje is niet in de lijst opgenomen: ‘ontzorgen’. Heeft alles in zich om tot jeukwoord te worden bestempeld. Alleen, een goed alternatief hebben wij nog niet gevonden. Wat opvalt is dat ‘ontzorgen’ zo langzamerhand gemeengoed is geworden en ook opduikt in aanbestedingsleidraden. Weet jij een alternatieve formulering? Laat het weten!

Het mandaat is benodigd voor committment op narratieve onboarding….

Even een spelletje tussendoor, ‘overdrijving, voor the fun’, de gebakken lucht-generator. In onderstaande tabel kies je van links naar rechts uit elke willekeurige kolom een zinsdeel en vorm je een kloppende maar volstrekt inhoudsloze zin.

Zinsdeel 1 Zinsdeel 2 Zinsdeel 3 Zinsdeel 4 Zinsdeel 5 Zinsdeel 6 Zinsdeel 7 Zinsdeel 8
Jip-en Janneke-taal dient te worden platgeslagen voor de implementatie van out-of-the-box ketenprocessen waarbij een klap gegeven dient te worden op bilaatjes die in hun kracht staan.
De mensenmens staat aan de lat voor commitment op dagdagelijkse onboarding waarbij de challenge van dingetjes die knallen.
Het laaghangde fruit dient te worden afgetikt voor het doorpakken van excellente stip aan de horizon waarbij kruisbestuiving met turn-key projecten die worden ingebed.
In-company is benodigd voor eigenaarschap op narratieve challenge waarbij we een plasje doen over stukjes co-creatie die we even parkeren.
Het mandaat dient te worden ingebed voor het duiden van transparante finetuning waarbij de input in de kwartiermakers die leading zijn.

Effectief vaag

Er is ook een andere kant aan het gebruik van ‘bullshit-termen.’ De kant van doelbewust, effectief vaag zijn. Er is zelfs een model bedacht voor deze toepassing: het Milton-model (voorbeelden zie je hier), ontwikkeld voor coaches om aan te sluiten op de onbewuste beleving van hun cliënt. Door generalisaties en weglating van specifieke informatie voelen meer mensen zich aangesproken. Daarop geïnspireerd, zijn de volgende patronen kenmerkend voor onze adviespraktijk:

 

  • Formuleringen die lijken op gedachtenlezen: ‘Wij weten dat dit een uitdaging is in uw gemeente.’ Nog een: ‘Het is heel begrijpelijk dat u als opdrachtgever hier een uitdaging in ziet.’ Door deze formulering gaat de lezer als het ware direct ja knikken en herkent deze dat het -inderdaad, nou poeh- een hele uitdaging is.
  • Uitspraken zonder referentie: ‘De ervaring leert dat de omgeving meer begrip heeft voor hinder als we die vooraf aankondigen.’ Hier werkt de aangehaalde ervaring als een geruststelling en vormt een belofte dat als we de verwachte hinder maar vooraf aankondigen, de omgeving niet moeilijk zal doen. Maar er staat nergens vermeld waar die ervaring is opgedaan, hoe vaak en door wie.
  • Afstemmen op de aannemelijke ervaring van de lezer: ‘Heb je ooit een stuk tekst onder ogen gehad, waarbij je dacht “nou, nou, wat een blabla.”’ Deze formulering roept een herinnering aan een gevoel op, en maakt je lezer bondgenoot waardoor deze als vanzelf in de ‘beaam-stand’ komt.

Weet je waar je Milton-formuleringen veel terug hoort? In reclames: die maken gebruik van stevige generalisaties waar iedereen zich in herkent en denkt: ‘Ja, dat wil ik ook!’

Taal die werkt. Of niet.

Laten we eerlijk zijn: taal doet ertoe. Zeker in projecten waar samenwerking, voortgang en vertrouwen cruciaal zijn. Dan wil je elkaar snappen. Snel. Zonder ruis. Daarom: laten we onszelf scherp houden. Geen containerwoorden meer, geen mistige metaforen. Gewoon zeggen wat je bedoelt. Daar vaart niet alleen je project wel bij, maar ook je lezer, je opdrachtgever en je collega. Zin in meer scherpe observaties over communicatie in projecten? Lees  dan ook eens ons stuk over waarom wij acteren als bondgenoten, of hoe je met taal het verschil maakt bij omgevingsmanagement of onze podcast Dynamiek in Techniek de aflevering de taal van succesvolle samenwerking

Samen, scherp en smile — en zónder jeuk.

Samen succesvol

Jouw project met ons

Maak deel uit van dpi

De baan van je leven